Историческая Хрестоматия > Исторические докуметы > Сборник документов по истории нового времени | Сделать стартовой | Все документы| История в Интернете |
|
Европейская история | Руская история | Украинская история | Мировая История | Добавить документ | Историческая библиотека |
|
|
КОНСТИТУЦИЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ 1781 года >>> Статьи конфедерации и вечного союза между Штатами Нью-Гемпширом, Массачусетсом, Род-Айлендом и колонией Провиденсом, Коннектикутом, Нью-Йорком, Нью-Джерси, Пенсильванией, Делавером, Мерилендом, Виргинией, Северной Каролиной, Южной Каролиной и Георгией. Статья І. Эта конфедерация должна носить название "Соединенных Штатов Америки". Статья II. Каждый штат сохраняет... свою свободу и независимость... как всю власть, всю юрисдикцию и все права, которые не предоставлены этой конфедерацией Соединенным Штатам, собравшимся на конгресс. Статья III. Каждый из перечисленных Штатов вступает в прочный дружеский союз с каждым из остальных Штатов для общей защиты, для обеспечения своих вольностей, для взаимной и общей пользы, обязываясь помогать один другому против всяких насилий или против всяких нападений, сделанных на один из них из-за религии, из-за верховных прав, из-за торговли или по какому-либо поводу. Статья IV. Чтобы лучше упрочить и увековечить взаимную дружбу и взаимные сношения между населением различных Штатов этого Союза, свободные жители каждого из этих Штатов, за исключением нищих, бродяг и людей, спасшихся бегством от исполнения судебного приговора, должны пользоваться всеми привилегиями и льготами свободных граждан во всех Штатах; жители каждого Штата должны иметь право свободно вьезжать в другие Штаты или выезжать из них, должны пользоваться там наравне с местными жителями промышленными и торговыми привилегиями и должны наравне с ними подчинятся уплате налогов и пошлин и другим ограничениям; но эти ограничения не должны доходить до запрещения обратно увозить в другой Штат ту собственность, которая была оттуда привезена; они также не должны доходить до наложения одним из Штатов каких-либо податей или ограничений на собственность Соединенных Штатов или одного из них. Если человек, обвиняемый в государственной измене, в подлоге или в каком-либо другом важном преступлении, будет искать спасения в бегстве и будет отыскан в одном из Соединенных Штатов, то он должен быть вызван по требованию губернатора или исполнительной власти того Штата, из которого бежал, и должен быть представлен в тот Штат, где должен происходить над ним суд. В каждом из этих Штатов должно оказываться полное доверие к постановлениям и распоряжениям судов и должностных лиц каждого другого Штата. Статья V. ДЛя более удобного заведования общими интересами Соединенных Штатов ежегодно должны быть избираемы (по установленному законодательным собранием каждого Штата способу) делегаты... на конгресс в первый понедельник ноября с предоставлением каждому Штату права отзывать всех его делегатов или некоторых из них во всякое время в течение года и заменять их другими делегатами на остальную часть года. Ни один из Штатов не должен иметь ни менее двух представителей в конгресс, ни более семи; никто не может быть делегатом более трех лет в течении одного Шестилетия: кто состоит в звании делегата, тот не может занимать никакую должность в Соединенных Штатах, за которую он сам или кто-либо другой вместо него получает жалованье, вознаграждение или денежные выгоды какого бы то ни было рода. Каждый Штат должен иметь своих собственных делегатов на всяком собрании Штатов и во всяком комитете Штатов. При разрешении вопросов в конгрессе Соединенных Штатов каждый Штат должен иметь один голос. Свобода слова и прений в конгрессе не должна встречать препятствий ни в судах, ни в каком-либо другом месте вне конгресса, а члена конгресса нельзя подвергать ни аресту, ни тюремному заключению ни в то время, как он отправляется в конгресс, ни вто время, как он возвращается из конгресса, иначе, как за государственную измену, за уголовное преступление или за нарушине внутреннего спокойствия. Статья VI. Без согласия собравшихся на конгресс Соединенных Штатов ни один Штат не должен отправлять послов к какому-нибудь королю, принцу или государству, не должен принимать от них послов и не должен вступать с ними в совещания, в соглашения, в союз или заключать договоры; никто из занимающих какую-либо прибыльную должность в Соединенных Штатах или получивший от них какое-либо поручение не должен принимать никаких подарков, вознаграждений, должностей или титулов от королей, принцев или от иностранных государств; ни собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты, ни каждый отдельный Штат не могут раздавать никаких дворянских титулов. Два или более Штата не могут заключать между собою трактаты или союзы без согласия собравшихся на конгресс Соединенных Штатов и не обьяснивши подробно, с какою целью составляются эти трактаты или союзы и как долго они должны отставаться в силе. Ни один из Штатов не должен вводить такие налоги или пошлины, которые были бы нарушением каких-либо условий в договорах, заключенных собравшимися на конгресс Соединенными Штатами с каким-либо королем, принцем или государством, или же уже предложеных конгрессом правительствам французкому и испанскому. Всякий Штат имеет право содержать в мирное время военные корабли только в том числе, какое конгресс признает необходимым для его защиты или для его торговых интересов; всякий Штат имеет право содержать в мирное время только такую армию, какая, по мнению конгресса, необходима для снабжения гарнизонами тех крепостей, которые служат охраной для внешней безопасности Штата. Ни один из Штатов не имеет права предпринимать войну без согласия собравшихся на конгресс Соединенных Штатов; исключение из этого правила допускается только в том случае, если Штат подвергнется неприятельскому нашествию или если он узнает о намерении какого-нибудь индейского племени вторгнутся на его территорию, а ввиду неминуемой опасности нельзя будет терять времени в ожидании распоряжений от собравшихся на конгресс Соединенных Штатов; каждый Штат имеет право снаряжать военные корабли и выдавать им каперские свидетельства только против тех королевств, государств или подданых, которым обьявлена война и только в том случае, если Штат подвергнется нападениям пиратов; тогда он может снаряжать для своей защиты военные корабли и содержать их, пока не минует опасность или пока не будет сделано какого-нибудь другого распоряжения собравшимися на конгресс Соединенными Штатами. Статья VII. Когда каким-нибудь Штатом организована сухопутная армия для общей обороны, то все офицеры не выше полковников должны быть назначаемы законодательным собранием того Штата, который организовал эту армию, а все открывающиеся вакансии должны быть замещаемым тем же Штатом, который сделал первоначальные назначения. Статья VIII. Все военные издержки и всякие другие расходы на общую оборону или для общей пользы, разрешенные собравшимися на конгресс Соединенными Штатами. Соразмерно с этой оценкой законодательные собрания Штатов должны налагать и взыскать подати в такие сроки, какие будут установлены конгрессом. Статья IX. Собравшимся на конгресс Соединенным Штатам принадлежит исключительное право разрешать вопросы мира и войны, за исключением тех случаев, которые упомянуты в шестой статье; им родним принадлежит право отправлять и принимать послов и заключать трактаты и союзы с тем условием, чтобы не заключались трактаты, которыми ограничивалось бы право отдельных Штатов облагать иноземцев такими же налогами и податями, какими обложены их собственные жители, или которыми запрещалось бы вывозить или ввозить какие-либо товары или продукты; кроме того, конгрессу исключительно принадлежит следующие права: устанавливать правила для определения в каждом данном случае, какая отнятая у неприятеля на суше или на море добыча законна и каким образом она должна быть распределена; выдавать каперские свидетельства в мирное время; назначать суды для разбирательства дел о разбоях, совершенных в открытом море; учреждать суды для принятия и окончательного разрешения апелляцмй по делам о захвате добычи с тем ограничением, что ни один из членов конгресса не может быть назначен членом таких судов. Собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты также должны служить высшей аппеляционной инстанцией во всех спорах и недоразумениях, возникших или могущих возникнуть между двумя или более Штатами... Собравшимся на конгресс Соединенным Штатам также исключительно принадлежат следующие права: определять количество лигатуры и цену для той монеты, которая чеканится по их распоряжению или по распоряжению отдельных Штатов; устанавливать норму для весов и мер во всех Соединенных Штатах; регулировать торговлю и заведовать всеми делами с индейцами, не входящими в состав населения какого-либо Штата; при этом не следует стеснять или нарушать законодательные права отдельных Штатов в пределах территории этих Штатов; учреждать и регулировать почтовые сообщения между различными Штатами на всей территории Соединенных Штатов и облагать перевозимую переписку такой платой, какая окажеться необходимой для покрытия расходов почтового ведомства; назначать всех должностных лиц сухопутной армии, находящейся на службе Соединенных Штатов; издавать правила для управления сухопутными и морскими военными силами и руководить военными действиями. Собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты имеют право учредить комитет, который должен заседать во время прекращения заседания конгресса; он должен носить название "комитета Штатов" и должен состоять из одного делегата от каждого Штата; конгресс имеет право назначать другие комитеты и гражданских должностных лиц, какие окажутся необходимыми для ведения общих дел под руководством Соединенных Штатов; он имеет право назначать одного из своих членов председателем комитета лишь с тем условием, чтобы никто не занимал должности председателя более одного года в течение трех лет... Собравшиеся на конгресс Соединенные Штаты не имеют права без одобрения со стороны девяти Штатов: предпринимать войну, выдавать в мирное время каперские всидетельства, заключать трактаты или союзы, чеканить монету или устанавливать ее ценность, определять размер расходов, необходимых для защиты или для общих интересов Соединенных Штатов, выпускать бумажные деньги, делать займы от имени Соединенных Штатов, делать ассигновки сумм на расходы, устанавливать, какое число военных кораблей должно быть построено или куплено или какое число солдат должно быть набрано для сухопутной армии или для флота, назначать главнокомандующего армии или флота; конгресс не имеет права разрешать какие-либо другие вопросы (кроме вопроса об отсрочках заседаний с одного дня на другой) иначе, как большинством голосов. Конгресс Соединенных Штатов имеет право прекращать свои заседания на всякий срок и переность их во всякое место внутри Соединенных Штатов, но так, чтобы период прекращения заседаний не превышал шести месяцев... Статья Х. Комитет Штатов или девяти из них должен иметь право, во время прекращения заседаний конгресса, пользоваться теми правами конгресса, какие будут от времени до времени предоставлять ему собравшиеся на конгрессе Соединенные Штаты с одобрения девяти Штатов; но этому комитету нельзя предоставлять тех прав, для пользования которыми требуется, на основании Статей Конфедерации, согласие девяти Штатов на конгрессе Соединенных Штатов. Статья ХІ. Ввиду того, что Канада присоединяется к этой Конфедерации и принимает участие в мерах, предписываемых Соединенными Штатами, она должна быть принята в Конфедерацию и должна иметь право пользоваться всеми выгодами этого Союза; но никакая другая колония не должна быть принимаема в состав Союза иначе, как с одобрения девяти Штатов. Статья XII. Все выпущенные кредитные билеты, все займы и долги, сделанные конгрессом до собрания Соединенных Штатов на основаниии теперешней Конфедерации, должны лежать на Соединенных Штатах, а за их уплату служат формальной порукой и Соединенные Штаты, и общественная совесть. Статья XIII. Каждый Штат должен подчиняться решениям собравшихся на конгресс Соединенных Штатов по всем вопросам, разрешение которых предоставлено этим Штатам на основании этой Конфедерации. А статьи этой Конфедерации должны быть ненарушимо соблюдаемы каждым Штатом и союз должен быть вечен; никакая из этих не может быть впоследствии изменена иначе, как по желанию конгресса Соединенных Штатов и с одобрения законодательных собраний каждого Штата. Так как Всевышнему угодно было, чтобы законодательные собрания от которых мы состоим представителями в конгрессе, согласились одобрить вышеизложенные статьи Конфедерации и вечного союза и уполномочили нас утвердить их, то мы, нижеподписавшиеся делегаты, заявляем что в силу предоставленных нам для этой цели прав, ым от имени наших доверителей вполне одобряем и утверждаем каждую из вышеназваных статей Конфедерации и вечного союза, и все подробности, какие входят в содержание тех статей. Мы, кроме того, формально ручаемся за наших доверителей в том, что они будут подчиняться решениям собравшихся на конгресс Соединенных Штатов по всем вопросам, разрешение которых предоставлено этим Штатам этой Конфедерацией; мы также ручаемся за то, что статьи Конфедерации будут ненарушимо соблюдаемы теми Штатами, от которых мы состоим представителями, и что союз будет вечен. В удостоверение чего мы на конгрессе подписали этот документ. Утверждено в Филадельфии, в Штате Пенсильвания, в 9 день июля 1778 года, и в третий год независимости Америки. Источник: Конституции и законодательные акты буржуазных государств XVII-XIX вв. С. 171-178 |
Сделано ©2005 г. XRESTOMATIA.NAROD.RU |